2024. 11. 25. hétfő

Katalin
1 EUR 410 HUF
1 GBP 491 HUF
Kezdőlap » Hírek » B.A.Z.-megyei hírek » Lemondott a dékán a rektor miatt

Lemondott a dékán a rektor miatt

Barkai László, az egészségügyi kar dékánja nem tud Torma András rektorral együttműködni. Az ok a rektor nyelvvizsga-bizonyítványa.


Prof. Dr. Barkai László, a Miskolci Egyetem Egészségügyi Karának dékánja az alábbi, pecséttel és kari fejléccel ellátott levelet juttatta el szerkesztőségünkbe:

„A Miskolci Egyetem hivatalban lévő vezetőjének és a Szenátus tagjainak.

A Miskolci Egyetem rektori pályázati eljárásának lezárásaként értesültem arról, hogy Prof. Dr. Torma András kerül kinevezésre, mely az Egészségügyi Kar jelenlegi dékánja számára az alábbi tények miatt elfogadhatatlan.

Napjainkban versenyképes felsőoktatás, kutatás és intellektuális tevékenység megfelelő szintű nyelvtudás nélkül álláspontom szerint nem lehetséges. Hallgatóinktól és oktatóinktól következetesen elvárjuk egy világnyelv legalább középszintű ismeretét, tudományos fokozatot és egyetemi előmenetelt megfelelően dokumentált nyelvismeret hiányában, ebben az országban szabályos úton tudomásom szerint soha sem lehetett elérni. A 2011. évi CCIV.tv.51.§. (l) bek. a.) pontjában megfogalmazott törvényi követelmény értelmében az államilag elismert B2 szintű nyelvvizsga bizonyítvány hiányában a Miskolci Egyetemen és országosan is a hallgatók igen jelentős hányada nem tudja átvenni diplomáját, így megszerzett egyetemi végzettségüknek megfelelő munkakörben nem tudnak munkába állni.

Ismert, hogy a rektori pályázat feltételeként került kiírásra „valamely idegen nyelvből a Közös Európai Referenciakeret szerinti államilag elismert középfokú (B2) komplex nyelvvizsga bizonyítvány …” megléte. A B2 szintű nyelvvizsga követelmény meglétének bizonyítására Prof. Dr. Torma András csatolta az Universitat Wien Wiener Internationale Hochschulkurse által 1990. december 14-én kiállított német nyelvű „Zeugnis”-t („Kurs III EU”), melyet itthon középfokú államilag elismert nyelvvizsgának honosíttatott úgy, hogy nevén kívül egyik okiratban sem szerepel születési idő, hely, anyja neve, de még a lakcím sem.

A „Zeugnist” kiállító Bécsi Egyetem azt az információt adta, hogy: „A Kurs III EU azt jelöli, hogy a tanfolyam, amin részt vett, az a hat nehézségi szintből a harmadik. Ez ma körülbelül a B1 szintnek felel meg.”

A budapesti Osztrák Intézet (mely az Osztrák Köztársaság tulajdonát képezi és az Osztrák Európai és Nemzetközi Kapcsolatok Minisztériumának illetékessége alá tartozik) a nevezett „Zeugnis”-ról az alábbiaknak megfelelően tájékoztatott: „A mellékelt dokumentum nem nyelvvizsga bizonyítvány, hanem egy nyelvtanfolyamon való részvételt igazoló papír. Véleményem szerint sem a kiállítás időpontjában, sem most nem minősülhet nyelvvizsga bizonyítványnak ” ” A Kurs III EU legfeljebb B1 szintű tanfolyam lehetett. (De …lehet, hogy csak A2.) „

Az Osztrák Szövetségi Tudományos és Kutatási Minisztérium a kérdéses „Zeugnis”-al kapcsolatosan a következő tájékoztatást adta:”A „Kurs III EU” elnevezés az elért nyelvtudásszintjére utal az akkori szinteknek megfelelően. Ez nem hasonlítható össze a „staat/ich anerkanntes Sprachprüjugnszeugnis „, vagyis az államilag elismert nyelvvizsga bizonyítvánnyal, mivel a Bécsi Egyetem bizonyítványát más intézmények nem feltétlenül jogadják el. „

„Ez a „Zeugnis”, tehát azt mutatja, hogy a tulajdonosa részt vett és teljesített egy nyelvtanfolyamot a Bécsi Egyetemen, és az akkoriban „Kurs lll EU”-nak nevezett szint pedig a nyelvi kurzus szintjéről szolgál információval. (Ez ma B1 szintnek felel meg, ahogyan azt a tanfolyamot szervező Bécsi Egyetem munkatársa, Ms. Gante/me is közölte). A bizonyítvány nem szolgál további hivatalos bizonyítékként a nyelvtudást illetően.”

Észrevehető még az is, hogy a Prof. Dr. Torma András által pályázatához csatolt német nyelvű tanúsítványon a dátum alatt az alábbi szöveg került feltüntetésre: „Ohne Staatsgültigkeit in Österreich”, vagyis a tanúsítvány deklarálja, hogy az okirat Ausztriában nincsen államilag elismerve.

Összefoglalva tehát, a kiállító Bécsi Egyetem és az Osztrák Szövetségi Tudományos és Kutatási Minisztérium is egybehangzóan azt közölte, hogy a Prof Dr. Torma András által beadott „Zeugnis” ma körülbelül B1-es szintnek felel meg, továbbá, hogy „tulajdonosa részt vett egy nyelvtanfolyamon, a Bécsi Egyetemen”, az Osztrák Intézet pedig azt, hogy „A mellékelt dokumentum nem nyelvvizsga bizonyítvány, hanem egy nyelvtanfolyamon való részvételt igazoló papír.” „A kurzus Bl szintű tanfolyam lehetett. (De …lehet, hogy csak A2)”

Prof. Dr. Torma András a Bécsi Egyetem által kiállított „Zeugnis”-t 1991-ben honosíttatta. A „Zeugnis” honosítása idején hatályos 3/1980. (X.25.) MM rendelet 10. §. (3) bek. szerint az Állami Nyelvvizsga Bizottság a külföldi nyelvvizsgát tartalmi egyenértékűsége esetén elfogadja (honosítja). Az Osztrák Köztársaságban kiállított, a német nyelvű okiraton is feltüntetetten államilag el nem ismert, ma B1-es szintnek megfelelő „Zeugnis”-ból tehát, Magyarországon egy államilag elismert általános középfokú „C” típusú nyelvvizsga lett, mely az idő előrehaladásával ma már B2-es szinten került elismerésre Prof. Dr. Torma András rektori pályázata kapcsán.

Az, hogy egy külföldön államilag el nem ismert tanfolyami igazolásból, hogyan lett itthon államilag elismert nyelvvizsga (melyet rektori pályázatban is felhasználtak), miközben a jogszabály a honosítást kizárólag tartalmi egyenértékűség esetén engedi, mindenki döntse el maga, erről nyilvánvalóan nekem is megvan a saját véleményem. Mindazonáltal számomra kérdésként merül fel az, hogy hogyan teljesült a 311980. (X.25.) MM rendelet 10. §. (3) bek. szerinti tartalmi egyenértékűség, ha az osztrák tanúsítványt még Ausztriában sem ismerik el államilag, vagyis hogyan lehetett egy Ausztriában államilag el nem ismert, ma B1-es (vagy csak A2) szintű okiratot Magyarországon államilag elismert, ma B2-es szintű nyelvvizsga bizonyítvánnyá honosítani.

A 2011. évi CCN.tv.51.§. (l) bek. a.) pontjában megfogalmazott törvényi követelmény miatt, dékánként úgy érzem, nem tudok mit mondani azoknak a hallgatóinknak, akik éppen a jogszabályban előírt nyelvvizsga hiánya miatt nem vehetik át diplomájukat és nem tudnak elhelyezkedni. Ugyanakkor számomra a Prof. Dr. Torma András által követett eljárás eredményeként megszerzett nyelvismeretet tanúsító okirat, illetve arra bármilyen jog, vagy igény alapítása nem elfogadható. Az ilyen eljárással nem tudok azonosulni, azt elfogadni nem áll módomban.

A fenti tények alapján, mint a Miskolci Egyetem Egészségügyi Karának dékánja úgy érzem, nem tudok Prof Dr. Torma Andrással, mint a Miskolci Egyetem rektorával dékánként együttműködni, ebben a beosztásomban rá, mint az egyetem első számú vezetőjére nem tudok tekinteni, ezért jelen helyzetben nem kívánok a Miskolci Egyetemen felső vezetői, dékáni pozíciót betölteni. Mindezekre tekintettel kizárólag dékáni tisztségemről valamint szenátusi tagságomról 2013. szeptember 03. napjával beálló hatállyal lemondok, egyetemi tanári tisztségemről azonban nem.

 

Miskolc 2013. augusztus 30.

Prof. Dr. Barkai László MTA doktor

Dékán”

Érdekesnek találtad? Oszd meg a Facebookon!

Kapcsolódó cikkek

További cikkek

Facebook

Időjárás

Karikatúra

furesz

Legolvasottabb

Hirdetés

Nap vicce

– Hogy hívják a mexikói rigót?
– ???
– Rodrigó!

Forrás: napivicc.hu

Hirdetés
Hirdetés

Horoszkóp