2026. 04. 25. szombat

Márk

1 EUR 366 HUF
1 GBP 421 HUF
Kezdőlap » Hírek » Eu hírek » A fiatal fordítók 2010. évi versenyének nyertesei
royal_magazin_PNG

A fiatal fordítók 2010. évi versenyének nyertesei

Az Európai Bizottság által minden évben megrendezésre kerülő „Juvenes Translatores”, vagyis a fiatal fordítók versenye 27 nyertesének nevét ma hozzák nyilvánosságra (a teljes listát lásd az alábbiakban). Az írországi Kellstől a görög Marathonig mintegy 3000 tizenhét éves középiskolás diák vett részt a megmérettetésen, új rekordot állítva fel a verseny történetében: a tavalyi évhez képest a pályázók száma 25%-kal magasabb volt, és az eddigi évekhez képest több iskola jelentkezett a részvételre – míg az előző évben a számuk 1430 volt, 2010-ben az 1600-at is meghaladta. A nyertesek – minden uniós tagállamból egy kiválasztott – meghívást kapnak az április 7-i brüsszeli díjátadó ünnepségre. Androulla Vassiliou, az oktatásügyért, kultúráért, többnyelvűségért és ifjúságpolitikáért felelős európai biztos a következőket nyilatkozta: „Nagyon örülök annak, hogy a fiatal fordítók versenye egyre népszerűbbé válik. A minden eddiginél több résztvevő a nyelvtanulás iránti elkötelezettséget bizonyítja, és bízom abban, hogy ez a többi iskolára is ösztönzőleg hat majd. A nyelvtanulás kapukat nyit meg a fiatalok előtt, segíti fejlődésüket és növeli foglalkoztathatóságukat.”

A biztos szerint a verseny sikere részben a közösségi média felhasználásával történő népszerűsítésnek köszönhető. „Semmi kétség, hogy ez ismertebbé tette a megmérettetést a fiatalok körében, a Facebookon és a Twitteren intenzív eszme- és tapasztalatcserét folytató résztvevők révén”- tette hozzá Androulla Vassiliou.

Az iskolák által felügyelt próbatételre 2010. november 23-án került sor, Európa-szerte ugyanabban az időben. Minden diáknak két óra állt rendelkezésére ahhoz, hogy a kapott egyoldalas szöveget – melyet az EU egyik, általuk kiválasztott hivatalos nyelvén írtak – lefordítsa a fennmaradó 22 hivatalos nyelv valamelyikére.

A kész munkákat ezután az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának fordítói bírálták el. A fordításokat a célnyelv anyanyelvi fordítói értékelték, majd az értékelő bizottság minden tagállam esetében kiválasztotta a legjobb fordítást.

Minden nyertes egy háromnapos utazást nyert Brüsszelbe saját- és egy felnőtt kísérője részére. A nyertesek díjaikat és okleveleiket Rytis Martikonistól, a Fordítási Főigazgatóság új vezetőjétől vehetik át a 2011. április 7-én megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségen. Ezenkívül arra is lehetőségük nyílik majd, hogy bizottsági fordítókkal találkozzanak.

A „Juvenes Translatores” (ami latinul annyit tesz: fiatal fordítók) az egyetlen olyan verseny, amelyben a 17 évesek az EU hivatalos nyelveinek bármelyikén felmérhetik fordítói készségeiket. E megmérettetés 2007-ben indult kísérleti jelleggel abból a célból, hogy a fiatalok belekóstolhassanak a fordítói létbe, továbbá a fordítói hivatás és az iskolai nyelvtanulás népszerűsítése érdekében. A pedagógusoktól és a tanulóktól érkezett visszajelzések egyaránt arra engednek következtetni, hogy a verseny remek móka is egyben.

A próbatétel a fiataloknak jövőbeli hivatásuk eldöntéséhez is nagy segítséget nyújtott. Számos előző évekbeli versenyző döntött úgy, hogy nyelvi szakon tanul tovább.
A győztesek között Magyarországot Anna Czenthe a budapesti Deák Téri Evangélikus Gimnázium tanulója képviselte.

Érdekesnek találtad? Oszd meg a Facebookon!

Kapcsolódó cikkek

További cikkek

Legutóbbi bejegyzések

Facebook

Időjárás

Hirdetés

Karikatúra

141310

Legolvasottabb

Hirdetés

Nap vicce

Hazamegy a férj és újságolja a feleségének:
– Képzeld, azt hallottam, hogy a postás egy kivételével minden nőt
lefektetett az utcánkban!
– Igen? Fogadni mernék, hogy az a beképzelt Erzsi lehet az a
szomszédból!

Egy pasi elmegy az orvoshoz:
– Doktor úr, nagy baj van, kényszerképzeteim vannak!
– ?
– Az a rögeszmém, hogy bele kell dugnom a péniszem az
uborkaszeletelőbe!
– Ember, ne tegye! Felírok gyógyszert, jöjjön vissza egy hét múlva!
Egy hét múlva:
– Nos uram, hogy van?
– Köszönöm, prímán. De képzelje, a gyógyszer nem sokat ért, mégis
beleraktam a péniszem az uborkaszeletelőbe!
– Szent ég! És mi történt?
– Kaptam egy fegyelmit. Az uborkaszeletelőt meg elbocsátották.

A kisgyerek meséli lelkendezve:
– Tudod, a mamám nagyon szeret engem.
– Ezt miből gondolod?
– Abból, hogy a papáimat mindig cserélgeti, engem viszont megtart!

– Hallom, összevesztél a feleségeddel. Mi történt?
– Nem tudtunk megegyezni a nyaralással kapcsolatban.
– Hogyhogy?
– Én mindenképpen a Kanári-szigetekre akartam menni, ő meg mindenáron velem akart jönni.

Forrás: napivicc.hu

Hirdetés
Hirdetés

Horoszkóp

Hirdetés
Hirdetés