Kritikusok szerint a Harry Potteren is túltesz a Tűz Szárnyak-sorozat
A Hórusz könyvkiadó jóvoltából végre magyarul is megjelent Tui T. Sutherland: Tűz Szárnyak I. – A sárkányfióka-jóslat című kultikus könyvsorozat első része. A történet egy olyan világban játszódik, ahol különböző sárkánytörzsek háborúznak, és öt fiatal sárkány elindul, hogy véget vessen a vérontásnak és visszaállítsák a békét a földre. A könyvsorozatából a Netflix hamarosan animációs sorozatot készít.
A Tűz Szárnyak (Wings of Fire) sorozatban a sárkánytörzsek között generációk óta elkeseredett háború dúl. A prófécia szerint öt fiatal sárkány fog felemelkedni, hogy véget vessen a sok rossznak. A kikelésüktől fogva titokban nevelt és kiképzett végzet sárkányai egy küldetésre indulnak, amely során szembesülnek valódi énjükkel és annak a kegyetlen háborúnak a lehengerlő kiterjedésével, amelynek véget kell vetniük.
Állítólag megelőzi Harry Pottert
Tui T. Sutherland írónő számos sikerkönyv, többek között az „Avatars trilógia”, a „Pet Trouble” és a „Seekers” sorozat díjnyertes szerzője. A Tűz Szárnyak című műve külföldön már nagy sikert aratott. A New York Times sikerlistáján 130 hete szerepel a TOP10-ben, a gyerek olvasók és egyes kritikusok szerint pedig ez a könyv még Harry Pottert is messze megelőzi.
A magyar fordítás sorozatszerkesztője szerint Tui T. Sutherland joggal veszi fel a versenyt J. K. Rowlinggal. „Harry Potter jelentősége vitathatatlan, hiszen Rowling művének köszönhetően egy olyan generáció szerette meg az olvasást, akik előtte nem nagyon vettek könyvet a kezükbe. Azok a szerzők pedig, akik új életet tudnak lehelni a fantasy irodalomban, ráadásul gyerekekhez szólva, azoknak a nevét érdemes megjegyezni. Sutherland ezzel a sorozattal maradandót alkotott, mert tényleg első pillanattól kezdve magával ragad a történet” – mondta Fonyódi Tibor.
Az élet nagy kérdéseire ad választ a regény
Az írónő 14 kötetesre tervezi a sorozatot, magyar fordításban 3 készült el, ennek első része A sárkányfióka-jóslat.
„A regény erőssége, hogy a szerző nagyon szépen megteremtette a történet önálló mitológiáját. Tudatosan és szépen építkezik, segítve ezzel a befogadást. Bár, a főszereplők sárkányok a történet egyik nagy előnye, hogy ha a sárkányokat tizenéves fiatalokkal helyettesítjük, akkor ugyanúgy megállja a helyét. Emberi dolgokról szól a könyv, olyanokról, ami foglalkoztatja a mai fiatalokat. A fontos kérdésekre, hogy „Ki vagyok én?”, „Kik a szüleim?”, „Miért születtem erre a világra?”, „Mi az élet célja?” szinte választ is ad” – tette hozzá Tibor.
A Netflix is lecsapott rá
A Netflix idén tavasszal jelentette be, hogy a könyvsorozatából animációs-sorozat készít, amelynek Ava DuVernay lesz a producere. Fonyódi Tibor szerint így sokkal több emberhez fog eljutni a történet, és a film emelni fogja a könyvek színvonalát is.
„15 évvel ezelőtt még az volt a trend, hogy akkor csináltak valamiből televíziós sorozatot, ha az irodalmi alapanyagként jól teljesített a piacon. Ma ez már megfordult, most sokan a televíziós sorozatok után veszik meg a könyveket, és olvassák el azt is, hiszen mégiscsak más élményt nyújt” – véli a sorozatszerkesztő, aki azt is elárulta, hogy miért jelentett számára extra kihívást a regény.
Speciális munka volt a „magyarosítás”
„Közel egy év kemény munkája van benne, mert a legnagyobb küzdelem az volt, hogy a kb. 60 sárkánynevet „magyarosítani” kellett. Minden karakternek olyan nevet kellett találnom, ami illett hozzá. Ehhez figyelembe vettem, hogy melyik törzshöz tartozik, milyen a személyisége, mi volt az eredeti angol név, és ehhez kellett megtalálni a megfelelő asszociációt. De itt nem ért még véget a feladat, mert ezeket a neveket vissza is kellett fordítani angolra, és elküldeni az írónőnek, hogy neki mennyire felel meg. Büszkeséggel mondom, hogy a rengeteg névből, körülbelül 3-4 név ellen volt kifogása, a többi viszont tetszett neki.”